有人认证过婚姻惯例吗?

hasselaar 2008-11-18 2952

我是同居居留办结婚

第一次去的时候市政厅只要求我提交新的出生认证,说如果我不改姓可以不用提交婚姻惯例,国籍证明也没要

今天去交出生认证,换了一个办事员,要求我不论改不改名字都去中国大使馆办理负责人签字的婚姻惯例,之后还要去 Buitenlandse zaken, Federale overheidsdienst 做这个签字的公证

回来查查大家的旧帖好像没有人去做这个签字的公证啊,是不是?如果别的城市都不要的话,改天我再去市政厅换个人问问。
最新回复 (16)
  • dudu65 2008-11-18
    引用 2
    "婚姻惯例"是一定要的,但 我也是最后被告知的!
    你要到大使馆领事处去办,但是一定要有中国开的"未婚证明",这样你才能拿到"婚姻惯例"
    我就是多费了好多时间才补齐这个的!
  • hasselaar 2008-11-18
    引用 3
    真烦啊, 未婚证明早在当年办同居时交上去了,难道要为拿这个惯例再折腾办一次?

    dudu你的婚姻惯例签字去比利时外交部认证了吗?
  • bregtje 2008-11-18
    引用 4
    这个看区的,有的需要有的不需要,没准的。
    就好像有的区要无犯罪证明/国籍证明,有的则不要。

    工作人员叫你办,最好办一个。而且他也告诉你去哪儿办认证了对吧。
    问别人要办哪些,都不准啊。

    [ 本帖最后由 bregtje 于 2008-11-18 15:13 编辑 ]
  • 泡饭王子 2008-11-19
    引用 5
    公证认证过期是再麻烦不过的了。。。[mon021]
  • hasselaar 2008-11-19
    引用 6
    我就是轻信了第一个工作人员啊,她把单子给我列得清清楚楚的,没想到换了个人又有了变化。 以后大家吸取我的教训,如果市政厅没说要论坛上说通常要的材料,再去一定找同一个人办理。

    手里没有留未婚证明的复印件,使馆的电话又打不通,麻烦。
  • 漂泊客 2008-11-19
    引用 7
    比利时外交部的认证很容易..
    办公时间过去在接待处给她看一下文件..她会给个号码..
    不需要等很久..交10块钱~~
    态度好!!
  • 漂泊客 2008-11-19
    引用 8
    忘记说了..当时我这个区要求的是国籍公正的认证~~
  • Chiu 2008-11-19
    引用 9
    Quote原帖由 hasselaar 于 2008-11-18 14:26 发表
    婚姻惯例签字去比利时外交部认证了吗?


    鲁汶的不需要。 但布鲁塞尔好几个区的市政厅要求去比利时外交部认证的
    一处乡村一处例,难到天下有请人。
  • Chiu 2008-11-19
    引用 10
    看来电视机旁边的观众是真的不知道了, 那我也不再卖关子了, 据说啊、、、、、

    比利时外交部认证的地址和办公时间如下

    FOD Buitenlandse Zaken
    Dienst Legalisatie
    Karmelietenstraat 23-27
    1000 Brussel

    Onze loketten zijn geopend van maandag tot vrijdag van 9u00 tot 12u30 en van 13u30 tot 15u30.
  • 漂泊客 2008-11-19
    引用 11
    就是porte de namur地铁站下车..上去之后..
    商业街反方向过马路一直走..第二个路口左转(没有右转)..
    很快就会看到啦~~!!
    比利时也有效率高的时候~~!!
  • kite 2008-11-19
    引用 12
    我也是同居然后办结婚,上个月刚结婚。没有办什么公证,认证啊。就是到大使馆去开一下,然后拿去市政厅就OK了。
  • Chiu 2008-11-20
    引用 13
    小地方的市政厅就是方便
  • 9999 2008-11-20
    引用 14
    Dans certains pays, les autorités locales demandent un certificat de coutume, reprenant les dispositions du code civil belge, en matière de mariage. Vous pouvez obtenir ce certificat auprès du Service Public Fédéral Justice, Direction générale de la législation et des Libertés et Droits fondamentaux, Service Droit de la Famille, Boulevard de Waterloo 115 à 1000 Bruxelles (tel.02/542.65.11 website www.just.fgov.be, courriel : [email]info@just.fgov.be[/email] ).
  • Chiu 2008-11-20
    引用 15
    législation 有好幾几种的, 国内用?国外用? 外国文件?市政厅文件, 法院文件?、、、、、、

    一般翻译文件都要法院认证, 然后司法部认证法院, 外交部认证司法部, 使馆认证司法部

    看你使用文件的目的, 要走1-4个步骤不等
  • Chiu 2008-11-20
    引用 16
    你那个是司法部的认证的

    而楼主的情况(使馆的婚姻惯例), 一般是不需要在认证, 如果法语区就可以直接给市政厅, 如果荷语区就翻译成荷语然后法院认证就可以了。 而为使馆文件认证的对口部门应该是11楼的外交部认证中心

    只是有些市政厅比较变态, 或者小比工作人员不懂装懂, 才让楼主再去外交部认证
  • hasselaar 2008-11-21
    引用 17
    谢谢大家回复,已经搞定了。

    本来想去市政厅要一份未婚公证复印件的,他们找不到了。我描述了一下没有这份公证办婚姻惯例的困难性,结果让我签字声明结婚不改姓,也就不用去办了。 多跟工作人员沟通商量一下还是有好处的。

    特别谢谢Chiu, 大家有文件需要翻译找他没错的。
返回